Jonathan Gullible Language Translations

          
            

 

Get The Adventures of Jonathan Gullible

The original English edition was published by Small Business Hawaii

 

English editions are available in print from:

Laissez Faire Books

The Freedom Library

Reality Zone


UK English Commentary Edition (print, request commentary ed.)
UK English Commentary Edition (Free download of E-book, PDF file)
Commentary co-author Janette Eldridge ( above left) interviewed by Nadene Parsons.

As English Commentary Edition, (Print), Barun Mitra & Liberty Institute, New Delhi, India

Screenplays for theater: Slovkian play in Slovak & English, Nigerian play in English.

Audio CD in English and Polish, contact Kris Haladus.

 

Translations:

 

Albanian

The original edition was translated by Kozeta Cuadari and published by the Albanian Center for Economic Research, Tirana, Albania, 1998. This edition is currently out of print, but Kozeta has offered to translate and publish a new Albanian edition if enough support can be provided. In order to help with this project, please contact  Kozeta Cuadari. For a free electronic download of this edition contact Tomislav Krsmanovic or, click here.


Arabic

 

The translation of this edition was sponsored by Nicholas Dykes [above left] and the publication was managed by Nouh El Harmouzi, [above right] editor and project manager of the “Lamp of Liberty,” and sponsored by Tom Palmer of the Cato Institute. For a print edition of the book, contact Haitham al- Zubbaidi.

 
Bengali

  

Barun Mitra, President of the Liberty Institute, of New Delhi, India. For the print edition, please contact the Liberty Institute.

 
Bosniak

 

T. Krsmanovic, A.S DELO, Zemun-Beograd, Belgrade, Yugoslavia, arranged the publication in 1994. For the print edition contact Tomislav Krsmanovic or, for a free download of the electronic edition, click

here.

 
Bulgarian

 

The second Bulgarian edition is available through Kalin Manolov.

 
Chinese

Dean Peng [left] translated the mainland Chinese edition of JG. Jerome Ma [right] arranged the publication and can provide print copies.

 
Croatian

Tomislav Krsmanovic, Nas glas, Zagreb, Croatia, 1996.  For the print edition contact Tomislav Krsmanovic or, for a free download of the electronic edition, click

here.


Czech

 

Josef Sima, Liberalni Institut, Prague, Czech Republic, 1999. Please contact Josef about print copies or download the electronic copy for free.

 
Dutch

 

Hubert.& Rita Jongen & De Roode Toren, Netherlands, 1990. This was the first international edition of JG, thus Hubert and Rita are depicted as JG's parents in later editions. Contact Hubert for copies of the Dutch edition.

 
Esperanto

 

Purchase this edition from ELNA or from UEA or contact Steve Cobb for more information.

 
Finnish

  
Visit Petri Kajander's site
Talouden perusteet for Finnish translations of chapters of The Adventures of Jonathan Gullible (among other essential Austrian texts). Reports Petri-- Now I have released the complete Finnish version: http://www.taloudenperusteet.com/jonathan/index.html (Online)
Downloadable pdf: http://www.taloudenperusteet.com/jonathan/Jonathan_Gulliblen_seikkailut.pdf  

Best, Petri
 
French


The French translation was prepared by Louise Zizka and Jacques DeGuenin, but has not yet been published. However, Michel Lecoq has converted the French edition to pdf. Download it now free here: Les Aventures de Jonathan Gullibile.pdf

 
Georgian

Georgian edition, Georgian, Paata Sheshelidze, New Economic University, Tbilisi, Georgia, July, 2007

 
German

The original translation was published by S.P. Kopp Publishers, Berlin, Germany, 1998, and is currently being distributed by André F. Lichtschlag at Capitalista!  An Introduction has been written by Christian Butterbach, 23.12.2004, and an electronic copy of the book may be viewed at Christian Butterbach's site html or in PDF format.

 
Greek

Dimitris Malamoulis serialized this publication in the newspaper Neo Typos, of Volos, Greece.  Not available in print, but have a closer look at the article Front PageInside.

 
Hindi

Barun Mitra, President of the Liberty Institute, of New Delhi, India has completed a Hindi translation. Chapters 1-6 are available as pdf files. Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6

 
Hungarian

Andras Szijjarto published the book through Agroinform Kiadohaz, Budapest, Hungary, 1999. It is out of print.

 
Italian


Aldo Canovari, Liberilibri di AMA srl - Macerata, Italy, 1999. It is out of print.

 
Japanese

 

This edition was first translated by a team headed by Yoko Otsuji/Toshio Murata, for the Keisai Seminar Journal, published by Nippon Hyoron Sha Co., Ltd., Tokyo, 2001. It has since been turned into a comic strip for the website Japanese for Tax Reform through the efforts of Hiroshi Yoshida and the illustrations of Maruko Maruyama.


Nepali

Nepali edition, American Center and Youth Alliance, Kathmandu, Nepal, August, 2007, contact Thapa, Prakash K,

 

Nigerian Pidgin English 

& Play

 

Agwu Amogu published the Nigerian Pidgin English edition of JG. Please contact him or download a free copy by clicking here: Word Document .

  

 

A play was written and produced by Adedayo Thomas [above left] & Paul Ugbede and directed by Dr. Sam Kafewo [above right], based on the book by Ken Schoolland, The Adventures of Jonathan Gullible: A Free Market Odyssey (JG). With a cast of 22, the production was performed August 13 to 15, 2009 at the Drama Village, Ahmadu Bello University in Nigeria.

 

 
Kiswahili

The Adventures of Jonathan Gullible for local African readers in Kenya, Tanzania, and Uganda--courtesy of James Shikwati, IREN, and ISIL! For print or electronic copies, contact James or IREN, the Inter Region Economic Network.


Korean

K-Mee Jung translated the book and arranged for publication through Moonwhamada Publishing Co., South Korea, 2003.

 
Kyrgyz

Zarina Osmonalieva (center) headed the Students in Free Enterprise (SIFE) team in Kyrgyzstan for this translation.

 
Latvian


V. Bluzma & The Latvian Free Market Institute, Riga, Latvia, published this edition in 1995.


Lithuanian

 

Virgis Daukas & Valstybinis Leidybos Centras, Vilnius, Lithuania, 1994. Please contact Virgis if you wish to have copies.

 
Macedonian

 

Tomislav Krsmanovic, Matica makedonska, Skopje, Macedonia, 1996. For the print edition contact Tomislav Krsmanovic or, for a free download of the electronic edition, click here.

Also see for e-book, 2004, Pavlina Petrova, E-Book (PDF) HTML
 
Mongolian


D. Khurelbaatar & Dulmaa Baatar prepared the first edition at left. The second edition was arranged by Baldandorj Batchuluun 

 
Montenegran

 

Tomislav Krsmanovic  & Valstybinis Leidybos Centras, Vilnius, Lithuania, 1994. For a free download of this ebook, click here: Word Doc


Norwegian

 

The first edition was translated by Linda Tjelta & published by Fremskrittspartiets Ungdom, Oslo, Norway, 1993. The second translation was translated and serialized by Bent Johan Mosfjell in Nytt Paradigme, Oslo, Norway, 2005.

 
Palauan

 

Christina Sakaziro, translated and published the Palauan edition in Saipan, 1998.

 
Persian (Farsi)

 

Henry and Roya Weyerhaeuser sponsored the Farsi edition and the fine work of the esteemed translator, Reza Montazem, who also arranged for publication of the book in Tehran, Iran, 2005.

 
Polish

 

Jan Jacek Szymona, Instytut Liberalno-Konserwatywny, Lublin, and Andrej Zwana, Hajduk, Spolny, Sierpinski, Wydawnictwo "Zielone Brygady", Krakow, collaborated with the first Polish edition in 2000. The revised second edition was published by Kryzysztof Haladus (above) in Sosnowiec, Poland, in 2007. Please contact Kris for copies of the book or audio CD.

 
Portuguese

 

Ricardo Ranzolin & Instituto Liberal, Porto Alegre, Brazil, 1999 www.il-rs.com.br/ilingles/index.htm

 

Romanian

 

Translated by Valentina Nicolaie Ludwig von Mises Institute - Romania, 1995. Please contact Valentina for the print edition, Iulian Tanase for the newest edition soon to be released, or the electro, 2001 e-edition.


Romany (Gypsy)

Trifun & Igor Dimic, Romani matica in Jugoslavija, Novi sad, 2000. For the print edition contact Tomislav Krsmanovic or, for a free download of the electronic edition, click here.

 
Russian

 

Dmitrii Kostygin published the first edition in St. Petersburg, Russia, 1993. A revised edition was sponsored by Kenneth DeGraaf, translated by E. Mamontova, and placed E. Rakova, The von Mises Center in Minsk Belarus http://liberty-belarus.info/content/view/1225/36

 
Serbian

   

Published through Tomislav Krsmanovic, first edition 1996, second edition ebook 2002, second edition print 2006 in Belgrade, Serbia. For a free download of the electronic edition, click here.

 
Sinahala

The Sinahala commentary edition was published by Luxman Siriwardena and Raja M.B. Senanayake, Colombo, Sri Lanka, 2006


Sindhi

Dr. Khalil Ahmad, Alternate Solutions Institute, Lahore, Pakistan, 2008 Contact Dr. Khalil Ahmad.

 
Slovakian

 
By Matus Posvanc and Brano Opaterny  (center right)

 
Slovenian

Tomislav Krsmanovic, Zalozba Likom D.O.O., Ljubljana, Slovenia, 1996. For a free download of the electronic edition, click here.


Somalia

 

Faisal Hassan/The Somali Link & Hanad, Somali serialized edition, published by Faisal Hassan, Somali Voice, Toronto, Canada, 2004-2005. View photos of the Book Launch. A free download of the book is available as a pdf or as a word document:


Spanish (1st ed.)

 

The first Spanish edition was translated and published by Judy Nagy, (center of the photo), founder of Fundación El Manantial, Quito, Ecuador, 1997.


Spanish (2nd ed.)

The second Spanish edition was sponsored by Henry and Roya Weyerhaeuser and translated and published by Hernán Alberro, Buenos Aires, Argentina, 2006
 
Swedish

Mats Walus, translator of the Swedish edition, advertised here: Se Annons. This has not yet been published, but you may download a copy for free. E-Book in PDF
Turkish

Turkish edition, Dr. Atilla Yayla, Liberal Dusunce Toplulugu, Ankara, Turkey, August, 2007

 
Urdu

Dr. Khalil Ahmad, Alternate Solutions Institute, Lahore, Pakistan, first edition 2004, second edition 2008 Contact Dr. Khalil Ahmad.

 
Visayan Translation by Ivo Cerckel in Cebu, Philippines. Free download of ebook: RTF File